Invictus I am the captain of my soul.


:私は我が魂の指揮官である。(インビクタス/負けざる者たち)



映画「インビクタス/負けざる者たち」よりマンデラ元大統領の愛用した詩、インビクタスの一節です。

指揮官と訳されていますが、Captainは色々な階級を表す言葉で、一番初めに船長をイメージしたため、こんなイラストにしてみました。

詩の内容は、ざっくり言えば、つらい環境にいても自分の運命や魂を決めるのは自分次第、というような内容で、30年間投獄されていながら、相手を赦し、人種差別的な政策撤廃に奮闘したマンデラ元大統領の心の支えになった、そしてマンデラ元大統領を表したような詩です。

映画インビクタスのマット・デイモンのセリフ、「考えてたんだ 30年も狭い監獄に入れられ、それでも人を赦せる心を、」は、一生忘れられない気がします。

コメント

このブログの人気の投稿

映画『君たちはどう生きるか』の感想と考察!もっと単純に、こうじゃない?というお話。

昨日は、ケン・マスターズ、アッシュ・クリムゾン、サイモン・ペッグさんの誕生日でした!

『ゴジラ-1.0』の予告編をマンガ化!と、『ゴジラ-1.0』の現在分かっていること。